یادگیری و انتقال تجربه را در دستور کار قرار دهید

یادگیری و انتقال تجربه را در دستور کار قرار دهید.

معاون قضایی رییس کل دادگستری استان: «یادگیری و انتقال تجربه را در دستور کار قرار دهید»

به گزارش خبرنگار پایگاه خبری احوال نیوز :

محمد محمدی معاون قضایی رییس کل دادگستری استان در آیین تحلیف ۵ نفر از مترجمان رسمی دادگستری کل استان که با حضور قائم مقام ریاست کل دادگستری برگزار شد، بیان داشت: ترجمه رسمی کاری است که علاوه بر علم نیازمند استفاده از تجربیات پیشکسوتان این حوزه است و اگر در این مسیر انتقال تجربه به درستی صورت پذیرد، بسیار راهگشا خواهد بود.

وی در خصوص اهمیت کار ترجمه در مراجع قضایی اظهار داشت: هر چند نمی توان ترجمه را یک سند رسمی به حساب آورد ولی به نوعی در حکم یک سند است؛ چرا که تا زمان صدور حکم این ترجمه و برگردان در حکم آن سند خواهد بود.

محمدی در ادامه گفت: یکی از آسیب های احتمالی در این حوزه مواجهه با اسناد جعلی است که علاوه بر یاد گرفتن مسایل مرتبط در این خصوص، تجربیاتی که در طول زمان حاصل خواهد شد می تواند یک مترجم را در این زمینه یاری رساند.

اجتناب و هوشیاری نسبت به ترجمه احتمالی غلط، پایبندی به آیین نامه های اعلامی و… از موارد دیگری بود که مورد تأکید قرار گرفت.

گفتنی است این نشست با ادای سوگند مترجمان جدید دادگستری کل استان پایان پذیرفت.

انتهای پیام /*



دیدگاهتان را بنویسید